Voyage avec le VVT en été 2003

A trip with the VVT in summer 2003

Reise mit dem VVT im Sommer 2003

E 3/3 Krauss prête au départ en gare de Travers.

A Krauss E 3/3 ready for departure at Travers

Deutsche E 3/3 der Firma Krauss bereit zur Abfahrt in Travers

A l'arrivée à Saint-Sulpice, la locomotive manoeuvre avant de reprtir pour une nouvelle course. Sur le VVT le transport des vélos est gratuit et un aller en vélo et retour en train est une belle promenade du dimanche.

At the arrival in Saint-Sulpice the locomotive put on the other side of the train for the next trip. A combined trip bicycle (transport are free on the VVT) and steam train is a nice journey.

In Saint-Sulpice wird die Lok manövriert für die nächste Fahrt. Man kann eine Fahrt mit dem VVT mit einem Velotour combinieren im Wunderschöner Val-de-Travers. Der Transport der Fahrräder ist auf dem VVT Gratis.  

La 040 TKP Slask au dépôt de Saint-Sulpice

The 040 (or 080 in the English notation) TKP Slask (from Poland) in the locomotive facilities at Saint-Sulpice

Die 040 aus Poland (TKP Slask) im Depot Saint-Sulpice

Excursion avec le VVT - Trip with the VVT steam trains - Ausflug mit dem VVT

A la gare de Saint-Sulpice

Retour à la page des trains réels
Index of destination
Wo willst du gehen ?


[Page principale][Main page][Haupseite]